Un fragmento de esa obra monumental que es la Pasión según San Mateo de Bach.
Su duración: 4:40 minutos.
En el relato de la Pasión este fragmento se sucede inmediatamente al prendimiento de Jesús.
Nos los imaginamos prendido y llevado por la fuerza con violencia y humillación.
La música combina un sentimiento de dulzura con Jesús que es maltratado, y dureza y rabia con los que lo apresan.
Comienza con una introducción orquestal con las maderas acompañadas del violín suavemente y dulce que introduce el canto de la soprano y el tenor que dicen:
"Así es hecho preso mi Jesús".
Después, como en una ráfaga, el coro canta en otro tono muy distinto:
"¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
mientras los solistas mantienen una melodía.
Los solistas continúan:
"La Luna y las estrellas
se han ocultado a causa del dolor, (dos veces)
pues mi Jesús ha sido hecho preso".
Y el coro irrumpe otra vez, segunda ráfaga: "¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
Los solistas siguen manteniendo una melodía.
Y el coro una vez más, tercera ráfaga: "¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
Continúan los solistas: "Ya le llevan maniatado" (repetido varias veces). Este pasaje hasta aquí es cantado con la misma dulzura con que la música ha acompañado desde el comienzo del fragmento.
Pero ahora irrumpe el coro cambiando el ritmo súbitamente y canta:
"¿Han desaparecido
los rayos y truenos de las nubes? (repetido obstinadamente muchas veces)
La música calla súbitamente, y vuelve a continuar el coro.
¡Oh, infierno,
abre tu abismo de fuego, (también repetido)
destroza, derriba,
devora, aniquila
con súbita cólera
al pérfido traidor,
al monstruo asesino!"
Y este es sólo un fragmento, pues sigue la Pasión.
'So ist mein Jesus nun gefangen'
Para seguir el texto en alemán y castellano, en este enlace (bajo el numero 33) está
Texto en alemán y español
Creo que el alemán se sigue bien, aunque para entenderlo haya que leer el español.
Su duración: 4:40 minutos.
En el relato de la Pasión este fragmento se sucede inmediatamente al prendimiento de Jesús.
Nos los imaginamos prendido y llevado por la fuerza con violencia y humillación.
La música combina un sentimiento de dulzura con Jesús que es maltratado, y dureza y rabia con los que lo apresan.
Comienza con una introducción orquestal con las maderas acompañadas del violín suavemente y dulce que introduce el canto de la soprano y el tenor que dicen:
"Así es hecho preso mi Jesús".
Después, como en una ráfaga, el coro canta en otro tono muy distinto:
"¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
mientras los solistas mantienen una melodía.
Los solistas continúan:
"La Luna y las estrellas
se han ocultado a causa del dolor, (dos veces)
pues mi Jesús ha sido hecho preso".
Y el coro irrumpe otra vez, segunda ráfaga: "¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
Los solistas siguen manteniendo una melodía.
Y el coro una vez más, tercera ráfaga: "¡Dejadle, soltadle, no le atéis!"
Continúan los solistas: "Ya le llevan maniatado" (repetido varias veces). Este pasaje hasta aquí es cantado con la misma dulzura con que la música ha acompañado desde el comienzo del fragmento.
Pero ahora irrumpe el coro cambiando el ritmo súbitamente y canta:
"¿Han desaparecido
los rayos y truenos de las nubes? (repetido obstinadamente muchas veces)
La música calla súbitamente, y vuelve a continuar el coro.
¡Oh, infierno,
abre tu abismo de fuego, (también repetido)
destroza, derriba,
devora, aniquila
con súbita cólera
al pérfido traidor,
al monstruo asesino!"
Y este es sólo un fragmento, pues sigue la Pasión.
'So ist mein Jesus nun gefangen'
Para seguir el texto en alemán y castellano, en este enlace (bajo el numero 33) está
Texto en alemán y español
Creo que el alemán se sigue bien, aunque para entenderlo haya que leer el español.
Comentarios
Publicar un comentario